In the previous article, we discussed the fourth phase: “Engineering & Procurement” and the steps that are usually performed in this phase. This article will discuss the third phase “Construction & Turnover”.
PHASE III: Construction and Turnover
Construction
At some point within and in parallel with the detailed engineering stage, the fieldwork and construction activities being, initially involving site preparation and civil work. However, it is important to know that construction actually begins with a highly critical planning effort starting at the earliest phase of the project development and integration. Construction should be considered both initially and coincidentally, and factored into all project phases, until successful plant operation and project close-out.
The concept of “constructability” is the optimum use of a construction knowledge and experience in planning, engineering, and procurement and field actions to achieve overall project objectives. Smooth and successful construction can take place only if the executions of the engineering phase and material procurement to the site have been executed on schedule.
In the construction phase, all upstream engineering efforts and downstream operational requirements interact. It includes major works such as piling and underground piping works and erection. The major part of the construction starts with the erection of major towers, furnaces, piperack structures, piping installations, shelters for major compressors and turbines, and instrumentation.
Turnover
Turnover is a one-time event during the industrial plant project life which includes the user taking responsibility for maintaining and operating the system from the contractor. As with most building projects, users are anxious to start moving in and taking beneficial use of the facility before the plant systems are complete and fully functional. However, it is not recommend that the user take on operational responsibility until all of the systems have been accepted as functionally complete. This should of course include thorough systems training of the user's operations staff. Hence the turnover part of a system/subsystem is a crucial link.
System/Subsystem Turnover Requirements
Turnover of plant systems/subsystems are a major part of a mechanical completion. The contractor has to prepare all relevant documents dedicated to the turnover.
These documents, which usually include the general requirements and documentation of plant systems and subsystems, are often called the system turnover completion books. These books should include the following, as a minimum:
- system definition and description, - system turnover notice and guidelines, - final punch list/exception list, - preservation history report, - recommended spare part list, and - lubrication/grease schedule.
Other important documents (as required) that may also be verified and given the appropriate attention include P&ID list and drawings (highlighted or color coded), plant material and utility balances, catalyst and chemical summaries, equipment data sheets, relief valve and flare load summaries, operating manuals, control narratives, cause & effect matrices and shutdown logics, corrosion management guides, plot plan, electrical one-line diagrams, etc.
Pre-commissioning Activities
Certain prerequisite activities are necessary for turnover of each system and commissioning of the industrial plant. These activities are necessary to prepare the plant or parts thereof for commissioning or initial operations at the completion of each system. Such activities are also termed “pre-commissioning activities.”
Prior to turnover, the contractor usually must do cleaning and tightness-assurance activities for each system which include hydro test, water flushing, air blowing by temporary compressor or cracked gas compressor, steam blowing, chemical cleaning, sand blasting and mechanical cleaning, etc. It may be noted that these activities require some available utilities such as electrical power, steam, fire water, air (plant and instrument), water (service, drinking), nitrogen, etc.
In the next part of this series, we will discuss the fourth phase of the industrial project “PHASE IV: Commissioning and Startup”.
استاذي فهد البعض لايجيد اللغه الانجليزية
كنت مرة انا والمدام في مطعم فاخر في شارع التحلية وجمبي شخص معاه زوجته في الطاولة اللي جمبنا..جاء الجرسون وكان فلبيني وشكله جديد وعطاه قائمة الطعام وبدأ يتكلم السعودي بالعربي قال هذا يتكون من إيش..رد الفلبيني Sorry sir I don't know Arabic, can you speak English رد عليه السعودي أنا في بلدي وأبغى أتكلم عربي وقال له بعدين بالإنقليزي I proud to be Arabic and I love my language if you came here you have to learn my language not I!!,, and for your informaiton I speak English bettr than you ,please call your manager
ابو سعود، ياليتك حبيت على راسه بالنيابه عني، فعلاً شيء يرفع الضغط.
تحية طيبة لكل المشاركين في الردود السابقة ولكن اعتب عليهم عدم تعليقهم على المحتوى وليس لغة المقال. من الجميل ان تكون المقالات باللغة العربية ولكن ليس بالضرورة . وخصوصا اذا كان الموضوع حساس ( رغم طبيعة محتوى المقال العادية ). ولكن لدي احساس ان المقال معد اساسا كبحث او دراسة مقدمة لمجلة مختصة باللغة الانجليزية او موضوع بحث مقدم لكلية مختصة بادارة الاعمال ( MBA) . وقد يكون جهد الترجمة من قبل الكاتب كبير وهو في ضيق من الوقت . تحية للكاتب وللمشاركين ونلتمس له العذر . وسلسلة جيدة من المقالات. ملاحظة: ليس لي علاقة بالكاتب من قريب او من بعيد.
اعزائي القراء : اشكر لكم تعليقاتكم على الموضوع ... انا هنا لست لتعليم البعض اللغه الانكليزيه لاني لااتقنها تماما .. وانما لتوصيل معلومات قد تكون مفيده للمهتمين في اداره المشاريع الصناعيه بشكل عام و للعاملين في مشاريع الشركات الخاصه والحكوميه بوجه خاص... اعتقد بل اكاد اجزم بان الكثير يفضل قرائه المقالات والمجلات المتعلقه باداره المشاريع وذات الصله الصادره باللغه الانجليزيه ... اتمنى ان اترجم كل مقالاتي للغتي الام "العربيه" ولكن لااجد الوقت الكافي للترجمه و عملت الفا بيتا في اكثر من مره ترجمه لبعض مقالاتي ولكن هم ايضا لايجدوا الوقت الكافي لعمل الترجمه. لااعتقد ان الترجمه قد تعيق استفاده الكثير من لايروا صعوبه في فهم اللغه الانكيزيه والتي صارت تدرس في الفصول الابتدائيه ولكنا للاسف مازلنا امه لاتقرأ... اشكرك اخي "مو نصار" على التعليق الايجابي وفعلا هي مقالات مأخوذه بعد التعديل البسيط من كتاب نشرته من سنتين تقريبا وعنوانه "The Miracle Of Petrochemicals" تحياتي للجميع وشهركم مبارك
فهد لااحد يطلب منك تعليمه الانجليزي لاكن الموقع عربي ومن يملك اللغه الانجليزية يبحث عن المعلومات من مصادرها وقولك الابتدائي والدراسه اخي الكريم هل تعتقد ان التعليم عندنا ومن درس اللغه الانجليزيه يستطيع ترجمة هذه المقاله وفهمها بالكامل من يقول هذا امضى وقت طويل بعيد عن الدراسه ومادخل القرائه باللغه وهل كل من لايجيد اللغه الانجليزية لايقراء للمعلوميه كثير من العلماء وعلى راسهم ابن باز وابن عثيمين وكثير من الادباء لايجيدون اللغه الانجليزية للاسف مثل هذه المقالات لن تجد الكثير من الاهتمام ومن يقول غير ذالك يشاهد مقالات الدكتور المزروعي واغلب الردود في هذا الموضوع انصبت حول لغة الموضوع وليس مضمونة وهذا دليل على فشل الكاتب في ايصال فكرة المقالة للقارى
الأخ فهد للأمانة العلمية كان عليك أن تسند المقال إلى مصدره الحقيقي. الموضوع يحدث عن مراحل إنشاء وتشغيل المشاريع الصناعية. ويبدو لي لا أحد من رواد الموقع يحتاج كل هذه التفاصيل. لكن نستفيد أن المشاريع الصناعية صغيرها وكبيرها تمر بمراحل طويلة ومعقدة وتجمع الكثير من (أو جميع) التخصصات. وتتعرض لمخاطر كبيرة جدا. بالعادة يسلم المشروع إلى مقاول كبير ومعروف مثل بكتل او هيونداي والمقاول يتعاقد مع مقاولين في الباطن لجزئيات المشروع ويشارك في المشاريع من جانب الشركة: قسم إدارة المشاريع. وعادة تتعاقد الشركة المستفيدة مع شركة تشرف على تنفيذ المشروع أو يكتفون بإدارة المشاريع في الشركة.
اشكركم على تفاعلكم وان كان بعيدا بعض الشيء عن الموضوع برمته اعتقد اني اخطأت المشاركه في موقع الاغلبيه فيه مهتمه جدا بالاسهم وغيرها وليس لها اهتمام في مواضيع ذات صله بالصناعه والمشاريع الصناعيه...انا اسف... اخي المعتصم بالله...هذا مقاله من كتاب نشرته شخصيا مع كامل الحقوق الفكريه قام بنشره بعد الاتفاق دار نشر امريكيه للتأكد زورالرابط: http://www.universal-publishers.com/book.php?method=ISBN&book=1599429152 وللمعلوميه اداره المشاريع ليست حصرا للمقاولين فقط وانما هذا علم بحد ذاته يتعلم من يريد فقط التعلم وشكرا تحياتي للجميع
كمل السلسلة يا فلقي ترى فيه ناس مهتمة و تابعها و انا منهم و اذا ما ودك تكمل سو خير و ارسل لي نسخة بي دي اف من كتابك هدية فيها توقيعك و ترى فيه ناس تنتقد للانتقاد فقط و تعلق للتعليق فقط ماهو للفائدة وعلى فكرة الموضوع شيق و مهم و له علاقة بمشاريع البتروكيميكلز و بالتالي له علاقة بالاسهم و تقبل مني فائق التقدير و الاحترام مدير مشروع
تسلم "فارس غرناطه" وان شاء الله ارسلك بقيه السلسله لاني قررت عدم المشاركه فيها هنا وفيه اناس لاتفقه في هذه المواضيع ... شكرا على اهتمامك يامدير ...
Something similar to http://www.laba.biz/eng/ theory on communication sociology?